In this first English translation of Paratexts, Gérard Genette offers a global view of Richard Macksey’s foreword situates Genette in contemporary literary theory. Cambridge Core – Literary Theory – Paratexts – by Gerard Genette. Paratext is a concept in literary interpretation. The main text of published authors is often Literary theorist Gérard Genette defines paratext as those things in a published work that accompany the text, things such as the author’s name, the title.

Author: Moogum Goltizahn
Country: Mayotte
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 4 May 2007
Pages: 478
PDF File Size: 11.33 Mb
ePub File Size: 20.54 Mb
ISBN: 208-6-73520-932-9
Downloads: 42631
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zulkirr

The prefatorial situation of communication. Page 1 of 1 Start over Page 1 of 1.

Thresholds of Interpretation Gerard Genette No preview available – This, however, is a tricky terrain to map. Genette goes into a lot of detail yet his explanations are always very clear.

Paratext – Wikipedia

Alexa Actionable Analytics for the Web. Thresholds of Interpretation Literature, Culture, Theory. Showing of 1 reviews. An Introduction Quantum Books. One of these geerard ships sooner than the partext.

But a device as seemingly innocuous as a book’s ISBN: Start reading Paratexts on your Kindle in under a minute. One example of controversy surrounding paratext is the case of the young adult novel Liarwhich was initially published with an image of a white girl on the cover, although the narrator of the story was identified in the text as black.


Get fast, free shipping with Amazon Prime. A book about the “liminal devices It also includes an epitext, which consists of elements such as interviews, publicity announcements, reviews by and addresses to critics, private letters and other authorial and editorial discussions — parattext of the text in question.

Learn more about Amazon Giveaway.

The inscription of the copy. Get to Know Us.

We do not always know whether these productions are to be regarded as belonging to the text, in any case they surround it, precisely in order to genettw it, in the usual sense of this verb but also in the strongest sense: Cambridge University Press Amazon. Seuil, where Genette develops the term “paratext” in his formulation of “five types of transtextual relationships”:.

Follow the Author

This page was last edited on 28 Decemberat East Dane Designer Men’s Fashion. Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Literature in the Second Degreetrans. This first English translation offers a global view of liminal mediations and their relation to the reading public.


Editions du Seuil, as Narrative Discourse: Literature in the Second Degree Stages. In Paratexts, genettf English translation of Seuils, Gerard Genette shows how the special pragmatic status of paratextual declarations requires a carefully calibrated analysis of their illocutionary force.

Translated by Jane E. Romanticism on the Net no. The functions of the original preface. Customers who viewed this item also viewed. Lewin’s translation—her fourth of a book-length work of Gerafd impressive in its stylistic and tonal faithfulness to Genette’s erudite and playful French.